Từ Điển Hán Nôm

Từ điển Hán Nôm Online

Từ diển Hán Nôm. Từ bỏ điển Hán Nôm Online bên trên ucozfree.com là công cụ tra từ điển Hán Nôm thông dụng độc nhất hiện nay. Bạn có thể tra từ Hán Nôm bằng tiếng Việt.

Bạn đang xem: Từ điển hán nôm


Bạn đang chọn từ điển Chữ Nôm, hãy nhập trường đoản cú khóa nhằm tra.

Chữ NômHán-ViệtTrung-ViệtViệt-TrungAnh-ViệtViệt-ViệtThành Ngữ Việt NamViệt-HànHàn-ViệtViệt-NhậtNhật-ViệtViệt-PhápPháp-ViệtViệt-NgaNga-ViệtViệt-ĐứcĐức-ViệtViệt-TháiThái-ViệtViệt-LàoLào-ViệtViệt-ĐàiTây Ban Nha-ViệtĐan Mạch-ViệtẢ Rập-ViệtHà Lan-ViệtBồ Đào Nha-ViệtÝ-ViệtMalaysia-ViệtSéc-ViệtThổ Nhĩ Kỳ-ViệtThụy Điển-ViệtTừ Đồng NghĩaTừ Trái NghĩaTừ điển giải pháp HọcTừ Mới

Từ điển Hán Nôm Online bên trên ucozfree.com là cơ chế tra trường đoản cú Hán Nôm thông dụng duy nhất hiện nay. Chúng ta có thể tra tự Hán Nôm bởi tiếng Việt sang chữ thời xưa và từ chữ nôm ra giờ đồng hồ Việt.

Từ điển Hán Nôm

Chữ Nôm là gì?

Chữ Nôm (рЎЁё喃), còn được gọi là Quốc âm (國音) là hệ thống văn từ ngữ tố dùng làm viết giờ Việt (khác cùng với chữ Quốc Ngữ tức chữ Latinh giờ Việt là cỗ chữ tượng thanh). Chữ nôm được tạo nên dựa trên đại lý là chữ hán (chủ yếu hèn là phồn thể), vận dụng phương thức sản xuất chữ hình thanh, hội ý, đưa tá của tiếng hán để tạo ra các chữ mới bổ sung cho việc viết và miêu tả các tự thuần Việt không tồn tại trong cỗ chữ Hán ban đầu.

"Tôi nói tiếng Việt Nam" (碎呐㗂越南), bên trên viết bằng văn bản Quốc ngữ, dưới viết bằng văn bản Nôm (gạch chân) với chữ Hán.

Chữ Nôm ban đầu hình thành và cải tiến và phát triển từ cố kỉnh kỷ 10 đến thay kỷ 20. Tại quá trình này, tiếng hán là điều khoản thuần túy việt nam duy duy nhất ghi chép định kỳ sử, văn hóa dân tộc. Bạn Việt sáng tạo ra chữ thời xưa và sử dụng để mô tả từ thuần Việt, kết hợp với chữ Hán sử dụng để biểu đạt từ Hán Việt và khiến cho một cỗ chữ viết phổ quát cho giờ đồng hồ Việt thời điểm đó. Sơ khởi, chữ Nôm hay được sử dụng ghi chép tên người, địa danh, tiếp đến được dần dần phổ cập, tiến vào sinh hoạt văn hóa truyền thống của quốc gia. Vào thời đơn vị Hồ ở vậy kỷ 14 cùng Nhà Tây sơn ở nỗ lực kỷ 18, xuất hiện khuynh hướng dùng chữ Nôm vào văn thư hành chính. Đối cùng với văn học Việt Nam, chữ hán có ý nghĩa đặc biệt đặc biệt quan trọng khi là giải pháp xây dựng nền văn học tập cổ truyền kéo dài nhiều nạm kỷ.

Tuy bây chừ ít lúc được sử dụng ở Việt Nam, chữ nôm cùng cùng với chữ Hán vẫn là dạng ký kết tự đặc trưng của giờ Việt bởi không chỉ có vai trò biểu thị ý nghĩa của từ (tránh sự đồng âm khác nghĩa cùng hiểu nhầm nghĩa vì chưng chữ Quốc ngữ chỉ có chức năng biểu âm) mà còn là một văn tự công ty yếu dùng để ghi chép và biểu hiện tiếng Việt trong phần lớn lịch sử Việt Nam, là 1 phần không thể để mất của văn hóa truyền thống.

Xem thêm: Top 3 Cách Ghi Âm Cuộc Gọi Trên Iphone 6 Plus Và 6S Plus, Cách Ghi Âm Cuộc Gọi Trên Apple Iphone 6 Plus

Vì thời gian chữ Nôm được xem như là chữ viết thiết yếu trong văn từ hành chính pháp lý là không lâu (chỉ riêng đơn vị Tây Sơn gồm chủ trương này), bắt buộc đến hiện tại chữ Nôm không được chuẩn chỉnh hóa toàn vẹn về âm đọc và mặt chữ (cách viết, cỗ thủ) như Kanji hay Hanja, bởi vì vậy thường thì một tự ghi bằng văn bản Quốc ngữ với nghĩa chung (không tính các từ đồng âm không giống nghĩa) có tương đối nhiều chữ Nôm nhằm viết.


*

Tra trường đoản cú Hán Nôm


Nguồn cội chữ Nôm

Tên điện thoại tư vấn chữ Nôm lúc viết bằng chữ Nôm hoàn toàn có thể viết bằng tương đối nhiều chữ không giống nhau:

Từ chữ: 字, рЄ§љ, рЎЁё,茡,芓,𡦂,佇,宁Từ Nôm: 喃, 諵

Tên điện thoại tư vấn Quốc âm (國音) được những thi hào sử dụng để đặt tên cho những tác phẩm bằng văn bản Nôm như Quốc âm Thi tập, Hồng Đức Quốc âm Thi tập. Chữ âm 音 tức là "tiếng" như trong từ âm thanh, âm giọng, liên tưởng đến "tiếng nói" tốt "ngôn ngữ", nên hoàn toàn có thể Quốc âm còn tức là "tiếng nói của khu đất nước", ám chỉ tới giờ đồng hồ Việt. Một tác phẩm bằng văn bản Nôm không giống là Bạch Vân quốc ngữ thi tập, thực hiện từ "Quốc ngữ". Bởi vậy từ tương đối lâu chữ Nôm sẽ được fan đương thời xem là ”chữ viết giờ đồng hồ Việt”, hay chính là ”chữ Quốc ngữ” của giờ đồng hồ Việt thời gian đó.

Từ điển Hán Nôm là vẻ ngoài tra cứu vớt từ giờ Việt sang chữ nôm và tra từ tiếng hán sang chữ Nôm bằng phương pháp giải nghĩa tiếng Việt. Quý vị chỉ việc nhập từ khóa là tất cả thể bắt đầu tra, khối hệ thống của cửa hàng chúng tôi sẽ gợi nhắc cho quý vị đa số từ tương tự với từ bạn cần tìm.

Cách tra trường đoản cú điển Hán Nôm

Để tra trường đoản cú điển Hán Nôm, bạn cũng có thể gõ bằng tiếng Việt như “tôi, tao, mày, mình…” hoặc là nếu khách hàng biết chữ nôm thì có thể truy bắt đầu ý nghĩa từ tiếng Việt qua chữ Nôm. Chúng ta có thể nhập trực tiếp chữ thời xưa phồn thể hoặc giản thể.

Ngoài ra còn tồn tại cách tra từ Hán Nôm bằng phương pháp tra theo cỗ thủ. Chữ hán về cơ phiên bản mượn những bộ thủ của chữ Hán, mà chữ thời xưa được đến là gồm 214 cỗ thủ. Bộ thủ là phần cơ bạn dạng của chữ hán và chữ Nôm, sử dụng để kết cấu nên một chữ Hán/chữ Nôm có nghĩa vào một phạm vi ô vuông núm định. Rất có thể so sánh, vào chữ Quốc ngữ có những chữ dòng như a-b-c… ghép lại làm cho một từ, thì đối với chữ Hán cùng chữ Nôm cũng đều có các bộ thủ sở hữu vai trò như “chữ cái” vậy.

Từ điển Hán Nôm Online

Với hệ thống từ điển online của chúng tôi, các bạn cũng có thể tra tự điển Hán Nôm, tra tự điển Hán Việt, tra chữ Nho, tra trường đoản cú điển Việt Trung với Từ điển Trung Việt. Mong mỏi rằng, cỗ từ điển chữ hán việt này trên ucozfree.com để giúp ích được cho quý vị trong vấn đề học tập, khảo cứu vớt từ Hán Việt và hiểu thêm về văn hóa truyền thống Việt Nam.